Kedves Nyelvtanuló,

hoztunk Neked mára egy jó hírt! Tudtad, hogy az európai nyelvek közül a norvégot tartják a legkönnyebben megtanulhatónak, főleg azoknak, akik valamelyest már beszélnek angolul? Talán sokan kérdezik, hogy van-e valaki, aki norvégul tanul, és hogy egyáltalán van-e haszna. A mi válaszunk erre: a norvég egy hihetetlenül jó nyelv, mely sok hasznot is hozhat a beszélője számára. Hogy egy kicsit felcsigázzuk az érdeklődésed, hoztunk Neked kilenc érdekes tényt a norvég nyelvről.

  1. A norvég nyelvben meglepően sok átvett szó van.

Ugyan az angol nyelv hatja át leginkább a többi nyelvet az olyan szavakkal, mint e-mail vagy webkamera, de a norvég nyelv sem marad el. Meglepően sok szót vettek át az angol nyelvből, a berserk, a lemming és a slalom csak néhány közülük.

  1. Van több különböző norvég nyelv.

Maga a norvég szó kicsit félrevezető, hiszen ez nem csak egy nyelvet jelölj, hanem ez inkább egy összefoglaló terminusa azon nyelveknek, amik norvégként vannak számon tartva. Van a Bokmål (könyv norvég, hivatalos nyelv), van a Nynorsk (új norvég, hivatalos nyelv), a Riksmal (nemzeti nyelv), valamint a Hognorsk. Az írásos norvég nyelv alapját a Nynorsk és a Bokmål képezi, míg a szóbeli rész dialektusai helyenként változnak.

  1.  Norvégul olvasni olyan, mintha angolul olvasnál.

Amint a kezedbe veszel egy norvég újságcikket, és elkezded olvasni, nagyon meg fogsz lepődni, hogy mennyi mindent megértesz belőle. Néhány szó teljesen hasonló (bank, over, problem), míg más szavak jelentése a hasonlóság miatt könnyen kitalálható: velkommen – welcome, av – of, skrive – write.

  1.  A norvég hasonlít a többi skandináv nyelvhez.

Mivel nagyon közel van egymáshoz a svéd, a dán és a norvég nyelv, ezért könnyű “átjárni” a nyelvek között. A norvégok a beszélt svéd 88 %-át, a beszélt dán 73%-át megértik, míg a svédek a norvég nyelv 48 %-át, a dán nyelvnek pedig a 69 %-át megértik.

  1.  A norvég és az izlandi között nem sok hasonlóság akad.

Hogy ez miért is meglepő? Azért mert Izlandot norvég hajósok alapították, így a két nyelv viszonylag közeli kapcsolatban van egymással. Azonban annak ellenére, hogy mindkét ország dán uralom alatt állt egy ideig, az Izlandra mért hatás csekélyebb volt a földrajzi távolságok miatt, így a nyelvük közelebb maradt a régi norvég nyelvhez. Ez tulajdonképpen annyit jelent, hogy az izlandiak könnyedén el tudnak olvasni írásokat a vikingek korából, míg egy norvégnak mindehhez jócskán kell türelem és egy jó szótár.

  1.  A norvég tonális nyelv.

Avatatlan füleknek úgy hangzik, mintha éneklés lenne, és egészen Kínáig kell elmenni azért, hogy hasonlót halljon az ember.

  1.  Sok lefordíthatatlan szó van a norvég nyelvben.

A három legfontosabbat emeljük ki: Glad i deg, ami annyit tesz, hogy örülök neked, ugyanakkor nem vezeti a fogadót semmilyen otromba következtetésre. Takk for sist, amit arra használnak, hogy rég nem látott ismerőst üdvözöljenek. A pålegg pedig minden olyan dolgot jelent, amit egy nyitott szendvics tetejére pakolhatunk.

  1.  A norvégoknak külön szavuk van a hétvégi ivászatra.

A legtöbb ország nem ad nevet az ilyen eseménynek, míg Norvégiában a kedves Helgefylla-nak nevezték el, ezzel is erősítve azt, hogy ennek esemény jellege van, nem pedig csak úgy egy dolog, ami megtörténik.

  1.  Nincs külön szavuk arra, hogy please (légy szíves, kérem szépen).

Azoknak, akik nagy előszeretettel használják ezeket a szavakat, talán most vettük el a kedvét. De azért van némi vigasz is, mivel vannak olyan szavak, amelyek csaknem hasonló jelentéssel bírnak.: venglest (most friendly), és ver så venleg (very kind). A norvég amúgy meglehetősen udvarias nyelvnek számít, ezért ne szegje senki kedvét egy kis please szócska hiánya.

Ha meghoztuk a kedved a norvég nyelvhez, légy akár kezdő, akár haladó, várunk a nyelvtanfolyamainkon. Jelentkezésért kattints IDE!