A horvát nyelv a szláv nyelvek családjához tartozik. Hivatalos nyelvHorvátországban és Bosznia-Hercegovina egy részében. Majdnem azonos a szerb, a bosnyák és a montenegrói nyelvvel, tehát az utazó kommunikálni tud vele Szerbiában, egész Bosznia-Hercegovinában és Montenegróban is.
A horvát nyelv minden tekintetben nagyon különbözik a magyartól. Ebben a szószedetben a következő jellegzetességei észlelhetők:
Nyelvtanilag megkülönbözteti a nemeket, még az ige múlt idejében is. Az alábbiakban, minden szükséges esetben meg van adva a főnevek, a melléknevek és az igék hímnemű és nőnemű alakja.
A főneveket és a mellékneveket minden esetben többes számba teszik, amikor több tárgyról vagy személyről van szó.
A szórendben is vannak eltérések a két nyelv között.
A horvát nyelv (horvátulhrvatski jezik) az indoeurópai nyelvcsalád szláv ágának délszláv nyelvcsoportjához tartozik, ennek is a nyugati alcsoportjához. A szociolingvisztika szempontjából egyrészt a hagyományosan szerbhorvát nyelvnek nevezett, a szerbek, a horvátok, a bosnyákok és a montenegróiak közös abstand-nyelvének egyik változata, másrészt különálló, saját sztenderddel rendelkező ausbau-nyelv. A horvát hivatalos nyelv Horvátországban, Bosznia-Hercegovinában és a szerbiai Vajdaságban. Horvát nemzeti kisebbségek beszélik Ausztriában (Burgenlandban), a Vajdaságban, Magyarországon és Romániában. Nagyszámú horvátajkú kivándorolt él Nyugat-Európában, Észak-Amerikában és Ausztráliában is.
Horvát kiejtés
A magyaréhoz hasonlóan, a horvát nyelv írása is fonetikus, azaz majdnem pontosan tükrözi a kiejtést.
A hangsúly a szó akármelyik szótagjára eshet, kivéve az utolsót. Egyes szavakra (hangsúlytalan alakú névmások, egyes elöljárószók, kötőszók és határozószók) nem esik hangsúly.
Horvát társalgás
A horvát nyelvben két udvariassági fokozatnak megfelelő megszólítási mód van. Az elsőre a ti-vel való megszólítás jellemző, az ige egyes szám második személyével, amelynek a „te” felel meg (tegezés). A több személynek szóló tegezést a vi névmással és az ige többes szám második személyével felyezik ki. Ugyanezt használják az önözés/magázás megfelelőjeként is. Ebben a szószedetben majdnem kizárólag az udvariassági vi-vel való megszólítást használjuk.
Alapok
Jó reggelt! Dobro jutro.
Jó napot (kívánok)! Dobar dan.
Jó estét! Dobra večer.
Jó éjszakát! Laku noć.
Szia! Bog.
Isten hozta Önöket. Dobro došli.
(A) viszontlátásra. Doviđenja.
Hogy van? Kako ste?
Hogy hívják (Önt)? Kako se zovete? ______nak/nek hívnak. Zovem se _____.
Örvendek (, hogy megismerhetem). Drago mi je.
Kérem. Molim.
Köszönöm (szépen). Hvala (lijepa).
Szívesen. Nema na čemu.
Igen. Da.
Nem. Ne.
Elnézést (kérek). Oprostite.
Sajnálom. Žao mi je.
Nem értem. Ne razumijem.
Nem beszélek (jól) horvátul. Ne govorim (dobro) hrvatski.
Magyar vagyok. Ja sam mađar (hímnem) / mađarka (nőnem).
Beszél magyarul / angolul? Govorite li mađarski / engleski?
Beszél (itt) valaki magyarul / angolul? Govori li ovdje netko mađarski / engleski?
Vigyázat! Pazite!
Merre van a WC? Gdje se nalazi WC?
Probléma
Segítség! - Upomoć!
Hagyj békén! - Ostavi me na miru!
Ne érj hozzám! - Prestani me dirati!
Hívom a rendőrséget! - Zvat ću policiju!
Rendőrség! - Policija!
Fogják meg! Tolvaj!- Zaustavite lopova!
Kérhetném a segítségét? - Trebam vašu pomoć.
Sürgős! - Hitno je!
Eltévedtem. - Izgubio (hímnem) / Izgubila (nőnem) sam se.
Elvesztettem a táskámat. - Izgubio (hímnem) / Izgubila (nőnem) sam torbu.
Elvesztettem a pénztárcámat. - Izgubio (hímnem) / Izgubila (nőnem) sam novčanik.
Beteg vagyok. - Bolestan (hímnem) / Bolesna (nőnem) sam.
Megsebesültem. - Povrijedio (hímnem) / Povrijedila (nőnem) sam se.
Orvosra van szükségem. - Treba mi doktor.
Használhatnám a telefonját? - Mogu li se poslužiti vašim telefonom?
Számok
1 - jedan
2 - dva
3 - tri
4 - četiri
5 - pet
6 - šest
7 - sedam
8 - osam
9 - devet
10 - deset
fél - pola
sok - mnogo
kevés - malo
több - više
kevesebb - manje
Idő
most - sad
később - kasnije
előtt - prije
után - nakon
reggel - jutro
reggel (határozószó) - ujutro
délelőtt - prije podne délután - poslije podne vagy popodne este - večer este (határozószó) - navečer éjjel - noć éjjel (határozószó)- u noći
Óra
Hány óra (van)? - Koliko je sati?
éjjel egy óra - jedan sat ujutro
éjjel két óra - dva sata ujutro
öt óra - pet sati
dél - podne
délután egy óra / 13 óra - jedan sat poslije podne / trinaest sati
háromnegyed hét / 18.45 - šest sati / osamnaest sati i četrdeset pet minuta
este hét óra / 19 óra - sedam sati navečer / devetnaest sati
negyed nyolc / 19.15 - sedam sati / devetnaest sati i petnaest minuta
fél nyolc / 19.30 - pola osam / devetnaest sati i trideset minuta
éjjel 12 óra / éjfél - ponoć
Időtartam
_____ perc _____ minuta
_____ óra _____ sat(i) _____ nap _____ dan(a) _____ hét _____ tjedan (tjedana) _____ hónap _____ mjesec(i) _____ év _____ godina
Napok
ma - danas
tegnap - jučer
holnap - sutra
a héten - ovaj tjedan
a múlt héten - prošli tjedan
a jövő héten - sljedeći tjedan
hétfő - ponedjeljak
kedd - utorak
szerda - srijeda
csütörtök - četvrtak
péntek - petak
szombat - subota
vasárnap - nedjelja
Hónapok
január siječanj
február veljača
március ožujak
április travanj
május svibanj
június lipanj
július srpanj
augusztus kolovoz
szeptember rujan
október listopad
november studeni
december prosinac
Színek
barna
smeđe
fehér
bijelo
fekete
crno
kék
plavo
lila
ljubičasto
narancssárga
narančasto
piros
crveno
sárga
žuto
szürke
sivo
zöld
zeleno
Személyszállítás
Vonat és busz
Mennyibe kerül egy jegy _____ba/be?
Koliko košta karta za _____?
Egy / Két jegyet kérek _____ba/be.
Molim Vas, jednu kartu / dvije karte za _____.
Hova megy ez a vonat / busz?
Kamo ide ovaj vlak / autobus?
Hol van a _____ba/be induló vonat / busz?
Gdje se nalazi vlak / autobus za _____?
Ez a vonat / busz megáll _____ban/ben?
Zaustavlja li se ovaj vlak / autobus u _____?
Mikor indul a vonat / busz _____ba/be?
Kada polazi vlak / autobus za _____?
Mikor érkezik meg a vonat / busz _____ba/be?
Kada stiže vlak / autobus u _____?
A vonat tíz percet késik.
Vlak kasni deset minuta.
Irányok
Merre van _____
Kojim putem mogu stići do _____
… a repülőtér?
... zračne luke?
… Magyarország / Románia / Szlovákia nagykövetsége / konzulátusa?
Lijepa naša domovino,
Oj junačka zemljo mila,
Stare slave djedovino,
Da bi vazda sretna bila!
Mila kano si nam slavna,
Mila si nam ti jedina,
Mila kuda si nam ravna,
Mila kuda si planina!
Teci Dravo, Savo teci,
Nit'ti Dunav silu gubi!
Sinje more, svijetu reci,
Da svoj narod Hrvat ljubi!
Dok mu njive sunce grije,
Dok mu hrašće bura vije,
Dok mu mrtve grobak krije,
Dok mu živo srce bije!
Magyarul:
Ó, gyönyörű hazánk,
Bátor és irgalmas.
Atyáink ősi dicsősége,
Légy örökké boldog.
Te vagy egyetlen dicsőségünk,
Te vagy a mindenünk,
A te sík vidékeid,
A te hegyeid.
Dráva, Száva, folyjatok tovább,
Duna, ne veszítsd el erőd,
Mély kék tenger, mondd el a világnak,
Hogy a horvát szereti a hazáját.
Míg földjeit melengeti a nap,
Míg tölgyfái lombját fújja a szél,
Míg holtai sírban nyugszanak,
Míg csak élő szíve dobog.